
ETHAL Tiyatrosu iki toplumlu bir kadro ile Lorca’dan uyarlanan “Kanlı Düğün” Oyununu Sahneye Koyuyor
Lefkoşa’nın Güneyi’nde yer alan Lefkoşa Belediye Tiyatrosu, 23 Mayıs’ta yalnızca bir geceliğine ETHAL yapımı “Kanlı Düğün” oyununa ev sahipliği yapıyor.
Lefkoşa’nın Güneyi’nde yer alan Lefkoşa Belediye Tiyatrosu, 23 Mayıs’ta yalnızca bir geceliğine ETHAL yapımı “Kanlı Düğün” oyununa ev sahipliği yapıyor. Federico García Lorca’nın “Bodas de Sangre” eserinden uyarlanan bu yapım, Achilleas Grammatikopoulos yönetmenliğinde iki toplumlu bir oyuncu kadrosunu sahneye taşıyor.
Cevagir Caşgir, Zehra Evliya ve İzel Seylani sahneyi Güney Kıbrıs’tan oyuncularla paylaşıyor
Kültür Bakan Yardımcılığı’nın ana sponsorluğunda sahneye taşınan oyunda Cevahir Caşgir, Achilleas Grammatikopoulos, Giorgos Evagorou, Margarita Zachariou, Rafaella Kavazi, Maria Constantinou, Andreas Lontou, Konstantina Xenofontos, Evangelia Onoufriou, Zehra Evliya, İzel Seylani ve Dimitra Hadjigianni’den oluşan bir kadro yer alıyor.
“Dil, topluluklar, iletişim, diyalog, çokkültürlülük ve kolektif hafıza” konuları öne çıkıyor
Yapım, ETHAL Tiyatrosu’nun “Ada” ile başlayan bir üçlemenin ikinci bölümü olarak tiyatronun 2025–2026 teması olan “Dil, topluluklar, iletişim, diyalog, çokkültürlülük ve kolektif hafıza” konularını keşfe çıkıyor.
Oyun seyirciyi 1960’ların başında bir Kıbrıs köyüne götürecek
Oyun, 1960’ların başında Kıbrıs’ta karma bir köyde geçer; aşk ve ölüm, politik ve toplumsal bölünmeyle iç içe geçer. Lorca’nın dili aracılığıyla eser, tarih, hafıza ve bu toprakların yaralarıyla diyalog kurar.
Oyun,aşk,onur ve kanın trajik bir anlam kazandığı bir dönemi sahneye taşıyor
Bu uyarlama, Kıbrıs’ın karmaşık kimliğini aydınlatmayı amaçlar; aşk, onur ve kanın trajik bir anlam kazandığı bir dönemi sahneye taşır. Oyun, iki toplumdan (Kıbrıslı Rum ve Kıbrıslı Türk) oyuncuları bir araya getirerek, gerçekçilik ile şiirsellik arasında geçiş yapabilen, çatışmayı beden dili, sessizlik ve şarkı aracılığıyla ifade eden bir performans sunar.
“Kanlı Düğün” yalnızca Lorca’nın Kıbrıs versiyonu değildir; aynı zamanda kültürel uzlaşının bir ifadesidir. Aşk ve ölüm aracılığıyla eser, iki toplum ve iki dil arasında bir köprü kurar. Bu Kıbrıs uyarlaması geçmişi yansıtır, bugünü sorgular ve “kanlı çelenklerin” bir gün yeniden barış çelenklerine dönüşebileceği bir geleceği hayal eder.
Yapım Bilgileri: Metin: Frederico.G. Lorca, çeviri: Marina Dimitriou
uyarlama/dramaturji: Achilleas Grammatikopoulos – Michalis Kolokotronis
yönetmen: Achilleas Grammatikopoulos, yardımcı yönetmen: Michalis Kolokotronis
dekor/kostüm: Giorgos Giannou, müzik/şarkı sözleri/ses tasarımı: Christina Georgiou
ışık tasarımı: Vasilis Petinaris, hareket çalışması: Mari Dzaghigian Ioannou
yardımcı yönetmen: Yianna Georgiadou
sahne üstü müzisyenler/doğaçlama: Konstantina Xenofontos-Charalambos Panteli
Türkçe çeviri: Çağdaş Polili, fotoğraflar: Giorgos Giannou
tanıtım tasarımı: ARTemis Graphics & Visual Communication
program editörlüğü/araştırma: Yianna Georgiadou
Süre: 110 dakika (arasız) olup 16 yaş ve üzeri için uygundur
Lefkoşa – Lefkoşa Belediye Tiyatrosu
23 Mayıs 2026 | 20:30
Biletler: Kanlı Düğün | More.com
Ana Sponsor: Kültür Bakan Yardımcılığı
Daimi Sponsor: Limasol Belediyesi
Medya Sponsorları: Love FM 100.7, Kathimerini gazetesi,
Kıbrıs Radyo Yayın Kurumu(RIK)
Destekleyenler: Kanal 6, Black Lemon

























