1. HABERLER

  2. KÜLTÜR & SANAT

  3. ‘Kayıp’ diğer yüzüyle buluştu
‘Kayıp’ diğer yüzüyle buluştu

‘Kayıp’ diğer yüzüyle buluştu

‘Kayıp’ı, Rumca ve İngilizce altyazı ile izleyen Kıbrıslı Rum izleyicilerin kimi gözyaşlarını tutamadı

A+A-

Lefkoşa Belediye Tiyatrosu’nun “Kayıp” oyunu İstanbul’dan sonra bu kez de Güney Kıbrıs’taki Satirigo Tiyatrosu’nda tiyatroseverlerle buluştu. Aliye Ummanel’in yazıp yönettiği “Kayıp” oyunu dün (19 Ocak Pazartesi) gece Lefkoşa’daki Satirigo Tiyatrosu’nda İngilizce ve Rumca altyazı ile sahneye konarken salonda duygusal anlar yaşandı. Kayıplar meselesi üzerine yazılan evrensel oyunu izleyen bazı Kıbrıslı Rumlar’ın gözleri dolarken Kıbrıs’ta Türkçe yazılan ve Rumca altyazıyla temsili yapılan ilk tiyatro oyunu olma özelliğine sahip oyun sonrasında yönetmen ve oyuncular ayakta alkışlandı.
Lefkoşa Türk Belediyesi (LTB) Başkanı Mehmet Harmancı, her iki tiyatronun yetkilileri, Kayıp Şahıslar Komitesi üyeleri Gülden Plümer Küçük ve Nestoras Nestoros’un yanısıra komiteden psikolog, arkeolog ve antropologlar ile Kuzey ve Güney’den basın mensuplarının da izlediği oyun Güney’deki tiyatroseverlerin de beğenisini kazandı.

Pandelidis:“Lefkoşa Belediye Tiyatrosu’nu burada ağırlamaktan gurur duyuyoruz”

Satirigo Tiyatrosu Yönetim Kurulu Başkanı: Spiros Pandelidis, Lefkoşa Belediye Tiyatrosu’nu bir kez daha ağırlamaktan gurur duyduklarını söyleyerek her iki tiyatronun yıllara dayanan sanatsal paylaşım ve iletişiminin Kıbrıslı Rum ve Kıbrıslı Türkler’in yakınlaşmasına da önemli katkılar yaptığını ifade etti.

Ersoy: “ İki tiyatronun 27 yıllık dostluk ve barış köprüsü tüm gerici saldırılara karşı bugünlere geldi”

LTB Kültür Sanat Koordinatörü Yaşar Ersoy ise Kıbrıs Cumhuriyeti’nin 3 resmi dilinden biri olan Türkçe ile konuklara hitap etti ve konuşma Aliye Ummanel tarafından ingilizceye çevrildi. İki tiyatronun 27 yıllık dostluğuna dikkat çeken Yaşar Ersoy, Aristofanes’in Barış oyunu ile başlayan bu dostluk ve sanat köprüsünün aralıksız olarak bugünlere kadar geldiğini vurguladı. Ersoy: “Her iki kesimden milliyetçi, ırkçı ve faşist kesimlerin bu dostluk ve sanat köprüsüne engel olma girişimlerine çözüm ve barış özlemini yüreklerinde hisseden Kıbrıslılar ile LBT ve Satirigo Tiyatrosu karşı durdular. Gerici güçler bizleri bu yoldan asla vazgeçiremediler.”  Kayıpların ne sadece Kıbrıslı Türkler ne de sadece Kıbrıslı Rumlar’ın kaybı olduğunu dile getiren Ersoy, “ Kayıplar Kıbrıs adasındaki insan kayıplarımızdır” dedi.

Ersoy konuşmasını “Bundan ders çıkarabilirsek bir daha kaybolmamak dileğiyle. Kemiklerimizi topraklardan çıkarmayacağımız barış dolu bir gelecek dileğiyle” sözleriyle tamamladı.

Ummanel: “Bir kere daha kayıpları yaşamayalım, yaşatmayalım”

Yönetmen Aliye Ummanel; "Söyleyecek çok şey var ama başlamak için en önemli olanı seçeceğim: Lütfen bir daha birbirimize bunları yaşatmayalım. Şu anda hissettiklerim bir daha hissedemeyeceğim eşsiz duygular. Ben bu oyunu bu salonda hep beraber izlediğimizi ve tüm kimliklerimizden arınmış bir şeklide aynı şeyleri hissettiğimizi hayal ediyordum. Sanırım bu hayalim gerçekleşti. Bu oyunla bizi ayrıştıran değil bizi birleştireni bulmaya çalıştım. Bizi birleştiren ortak öykülerimizdir, savaş sırasında ve savaş sonrasında yaşadığımız ortak acımızdır, insani olandır. Çünkü ben gerçek yüzleşme ve empatinin gerekliliğine inanıyorum ve bunun için insani olanı hatırlamaya ihtiyaç duyduğumuzu düşünüyorum. Bu oyunla bunu yapmaya çalıştım ve geldiğiniz için hepinize çok teşekkür ederim."

Bu haber toplam 1689 defa okunmuştur